Marukaite Chikyuu
Marukaite Chikyuu まるかいて地球 | ||||
---|---|---|---|---|
Song released in Marukaite Chikyuu | ||||
Artist | Daisuke Namikawa | |||
Released | March 25, 2009 | |||
Length | 2:38 | |||
Lyrics | YUMIKO | |||
Composer | Conisch | |||
Arrangement | Saki | |||
Hetalia Song Chronology | ||||
|
Marukaite Chikyuu (まるかいて地球 Maru kaite Chikyū , lit "Draw a circle (it's the) Earth") is the ending theme for Hetalia: Axis Powers and the first ending theme for Hetalia: World Series, as well as the first ending theme overall for the anime series Hetalia. It is sung by Daisuke Namikawa in the voice of Italy.
Like the other ending themes for the series, multiple cover versions sung by other characters have been released, all of which were later collected in Hetalia: Axis Powers: Marukaite Best.
Lyrics
ねえねえ PAPA ワインをちょうだい
ねえねえ MAMA ねえねえ MAMA
昔に食べたボロネーゼの
あの味が忘れられないんだ
まるかいて地球
まるかいて地球
まるかいて地球
僕 ヘタリア
まるかいて地球
ジッとみて地球
ひょっとして地球
僕 ヘタリア
アア ひとふでで
見える 素晴らしい世界
長靴で乾杯だ
ヘタリア
「あ~おなかすいた 俺、パスタが食べたいなあ~」
まるかいて地球
まるかいて地球
まるかいて地球
僕 ヘタリア
まるかいて地球
ハッとして地球
ふんぞりかえって地球
僕 ヘタリア
アア ひとゆでで
泣ける 幸せのレシピ
「麺はアルデンテだ」
夢のチャック全開だ
ヘタリア
ヘイヘイ FRATELLO パスタを頂戴
ついでに SORELLA ゆでといて下さい
オイオイ NONNO 平和がええわ~
ハイハイ BAMBINO 「ボクのためでしゅか?」
ぐいぐい PAPA ワインも頂戴
ねえねえ MAMA ねえねえ MAMA
昔に食べたボロネ-ぜの
あの味が忘れられないんだ
ヘタリア
ヘタリア
ヘタレ ヘタリア
まるかいて地球
まるかいて地球
まるかいて地球
僕 ヘタリア
アア ひとふでで
見える 素晴らしい世界
長靴で乾杯だ
ヘタリア
アア 世界中に
眠る 幸せのレシピ
長ぐつで探検だ
ヘタリア
Nee nee papa wain wo choudai
Nee nee mama nee nee mama
Mukashi ni tabeta boroneeze no
Ano aji ga wasurerarenainda
Marukaite chikyuu
Marukaite chikyuu
Marukaite chikyuu
Boku Hetalia
Marukaite chikyuu
Jitto mite chikyuu
Hyotto shite chikyuu
Boku Hetalia
Aa hitofude de
Mieru subarashii sekai
Nagagutsu de kanpai da
Hetalia!
("Ah~ Onaka suita. Ore... pasuta ga tabetai na~!")
Marukaite chikyuu
Marukaite chikyuu
Marukaite chikyuu
Boku Hetalia
Marukaite chikyuu
Hatto shite chikyuu
Funzori kaette chikyuu
Boku Hetalia
Aa hitoyude de
Nakeru shiawase no Recipe
("Men ha arudente da.")
Yume no CHAKKU zenkai da
Hetalia!
HEIHEI FRATELLO pasta wo choudai
Tsuide ni SORELLA yude toite kudasai
OIOI nonno hewa ga ee~ wa
HAIHAI BAMBINO (Boku no tama deshuka?)
Guigui papa WAIN mo choudai
Nee nee mama nee nee mama
Mukashi ni tabeta BORONEEZE no
Ano aji ga wasurerarenainda!
Hetalia!
Hetalia!
Hetare Hetalia!
Marukaite chikyuu
Marukaite chikyuu
Marukaite chikyuu
Boku Hetalia
Aa hitofude de
Mieru subarashii sekai
Nagagutsu de kanpai da
Hetalia!
Aa sekaijuu ni
Nemuru shiawase no Recipe
Nagagutsu de kanten da
Hetalia!
Hey hey papa, give me wine!
Hey hey mama, hey hey mama!
I can't forget the taste,
Of the bolognese I ate before!
Draw a circle, there's Earth!
Draw a circle, there's Earth!
Draw a circle, there's Earth!
I'm Hetalia!
Draw a circle, there's Earth!
Looking closely, there's Earth!
Or maybe it's Earth?
I'm Hetalia!
Ah, with just a stroke of paint,
A wonderful world can be seen
Let's have a toast with our boots!
Hetalia!
("Ah, I'm hungry. I want to eat pasta!")
Draw a circle, there's Earth!
Draw a circle, there's Earth!
Draw a circle, there's Earth!
I'm Hetalia!
Draw a circle, there's Earth!
Suddenly, there's Earth!
Lie on your back, there's Earth!
I'm Hetalia!
Ah, with just some boiling,
A recipe that will make you cry with joy
("The noodles are al dente.")
The zipper of dreams is fully opened!
Hetalia!
Hey, hey, fratello[1], give me pasta!
While you're at it, sorella[2], please boil it!
Oi, oi, nonno[3], peace is great
Yes, yes, bambino[4] (is that for me?)
Here, here, papa, give me wine
Hey, hey, mama, hey, hey, mama!
I can't forget the taste,
Of the bolognese I ate before!
Hetalia
Hetalia
Useless Hetalia!
Draw a circle, there's Earth!
Draw a circle, there's Earth!
Draw a circle, there's Earth!
I'm Hetalia!
Ah, with just a stroke of paint,
A wonderful world can be seen
Let's have a toast with our boots!
Hetalia!
Ah, throughout the world,
Sleeps the recipe of happiness
An exploration with our boots!
Hetalia!
Ehi ehi papà, dammi il vino!
Ehi ehi mamma, ehi ehi mamma!
Non posso dimenticarne il sapore,
Della Bolognese che ho mangiato tempo fa!
Disegna un cerchio, ecco la Terra!
Disegna un cerchio, ecco la Terra!
Disegna un cerchio, ecco la Terra!
Io sono Hetalia!
Disegna un cerchio, ecco la Terra!
Guarda attentamente, ecco la Terra!
O forse è la Terra?
Io sono Hetalia!
Ah, con un solo tratto di pittura,
Un meraviglioso mondo può essere visto
Facciamo un brindisi con i nostri stivali!
Hetalia!
(“Ah, ho fame. Voglio mangiare la pasta!”)
Disegna un cerchio, ecco la Terra!
Disegna un cerchio, ecco la Terra!
Disegna un cerchio, ecco la Terra!
Io sono Hetalia!
Disegna un cerchio, ecco la Terra!
All’improvviso, ecco la Terra!
Sdraiati sulla schiena, ecco la Terra!
Io sono Hetalia!
Ah, soltanto con un po' di bollitura
Una ricetta ti farà piangere di gioia
(“Gli spaghetti sono al dente.”)
La cerniera dei sogni è completamente aperta!
Hetalia!
Ehi ehi, fratello, dammi la pasta!
Già che ci sei, sorella, per favore falla bollire!
Oi oi nonno, la pace è grandiosa
Sì sì bambino (quello è per me?)
Ecco ecco, papà, dammi il vino
Ehi ehi mamma, ehi ehi mamma!
Non posso dimenticarne il sapore,
Della bolognese che ho mangiato tempo fa!
Hetalia
Hetalia
Inutile Hetalia!
Disegna un cerchio, ecco la Terra!
Disegna un cerchio, ecco la Terra!
Disegna un cerchio, ecco la Terra!
Io sono Hetalia!
Ah, con un solo tratto di pittura,
Un meraviglioso mondo può essere visto
Facciamo un brindisi con i nostri stivali!
Hetalia!
Ah, in tutto il mondo
dorme il recipiente della felicità
Esploriamola con i nostri stivali!
Hetalia!
Alternate Versions
Alternative versions of the song were included on CDs with the limited-edition releases of the Hetalia DVDs. The limited edition of Volume 1 contained an extended "Piccolina" techno remix of the song, and the CD Hetalia: Axis Powers: Sound World contains the shorter version of the song that was used as the anime's ending theme. Most alternate versions took the form of covers sung by the other characters, which would all be collected in the CD set Hetalia: Axis Powers: Marukaite Best. Another extended "Non-Stop" version has been made using all the alternate covers, except for the Spain and Sealand versions, as a medley. In the second season and early in the third season of the anime, many of these alternate covers replaced the original version as the ending theme. Initially, the TV-size versions of Germany and Japan's themes used the second verse of the chorus instead of the first.
- Germany (Volume 1 limited edition): This version was used as the ending theme for Episodes 27, 32, and 38.
- Japan (Volume 2 limited edition): This version was used as the ending theme for Episodes 30, 34, and 36.
- England/UK (Volume 2 limited edition) : This version was used as the ending theme for Episode 46.
- France (Volume 3 limited edition): This version was used as the ending theme for Episodes 47 and 59.
- America (Volume 3 limited edition): This version was used as the ending theme for Episodes 49 and 51.
- Russia (Volume 4 limited edition): This version was used as the ending theme for Episodes 42 and 43
- China (Volume 4 limited edition): This version was used as the ending theme for Episode 58.
- Chibitalia (Volume 5 limited edition)
- Holy Roman Empire (Volume 5 limited edition)
- Switzerland (Volume 6 limited edition)
- Liechtenstein (Volume 6 limited edition)
- Poland (Volume 7 limited edition)
- Lithuania (Volume 7 limited edition)
- Austria (Volume 8 limited edition)
- Prussia (Volume 8 limited edition)
- Spain (Hetalia Fan Disc)
- Sealand (Volume 8 Extra Disc)
Trivia
- It has become somewhat of a popular fandom meme to cover the song in one's own language, and upload the cover as a video to YouTube. Compilation fanvideos have been made of the various covers, and have also been posted to NicoNicoDouga (to mixed reactions). The Finnish cover of the song became infamous when it was used in a cosplay "stage battle" skit between a Germany cosplayer and one of Pyramid Head, with several Hetalia cosplayers surrounding Pyramid Head and singing him into submission with it.
- In the ending sequence featuring the song, it was originally planned for all of the Allies and Axis to "toast to the boot", but the sequence became reworked to be more Axis-centric at the end.
- Interestingly enough, in Italy's version of the song, he refers himself as 'Hetalia.'
- Romano does not have a version of his own of this song; however, in his brother's version, he has a tiny line.