French☆Jet
French☆Jet フレンチ☆ジェット | ||||
---|---|---|---|---|
Song released in Hetalia: The World Twinkle Vol. 1 Limited Edition DVD | ||||
Artist | Masaya Onosaka | |||
Released | October 28, 2015 | |||
Hetalia Song Chronology | ||||
|
French☆Jet (フレンチ☆ジェット Furenchi☆Jetto ) is an alternate version of the song "Hetalian☆Jet", the ending theme for the anime series Hetalia: The World Twinkle. This version of the song was rewritten to reflect the life and culture in France. It is sung by Masaya Onosaka in the voice of France.
While initially only released with the Hetalia: The World Twinkle Vol. 1 Limited Edition DVD, it was later included in the compilation CD Hetalia: The World Twinkle: Hetalian☆Best.
Lyrics
「あぁ~もう! お兄さんのロケットのデザイン
最先端すぎて眩しい…
一緒に…乗らないかい?」
せいいっぱいの声で ボンジュール!お兄さんだよ
地球(ほし)を飛び越え フレンチ☆ジェット
せいいっぱいおどろう ヴァズィー!ヴァズィー!
今日はどんな出会いがあるかな ヘタリア
煌めいた星たちの
声を聴きながら
とびっきり大胆に
愛を語ろう
新しいであいは ファンタスティック!ファンタスティック!
セカイはひとつ ザ ワールド ティンクル ヘタリア
ロマンチックな旅さ ボンジュール!お兄さんだよ
溜息でるほど フレンチ☆ジェット
ピエールも一緒に オニヴァー!オニヴァー!
愛をふりまき進むのさ ヘタリア
宇宙船と遭遇だぁ!!
美人の宇宙人なら
お兄さん喜んで
降参しちゃうよ
「君の家のベッドにたどり着くにはどうすればいい?」
言葉がちがっても セ・プル・ヴ セ・プル・ヴ
セカイはひとつ ザ ワールド ティンクル ヘタリア
「肌が触れることによって
生まれるテレパシー…感じないかい?」
こんなときめきは歌にして
気持ち高めたら
ほら 素晴らしいのさ♡
「準備はいいかい?せ~の♪」
do ré mi fa sol la si do ré
声をあわせて ボンジュール!お兄さんだよ
地球(ほし)に近づく フレンチ☆ジェット
旅は終わらない ヴァズィー!ヴァズィー!
どんあロマンスがまっているかな ヘタリア
みんながいる場所を
たくさん周って
とびきりゴージャスな
出会いがあった
「地球のみんながお兄さんがいなくて
寂しがってるころだね」
手と手を繋いで ファンタスティック!ファンタスティック!
セカイはひとつ ザ ワールド ティンクル ヘタリア
“aa~ mou! oniisan no roketto no dezain
saisentan sugite mabushii…
issho ni… noranai kai?”
seiippai no koe de bonjuuru! oniisan dayo
hoshi wo tobikoe furenchi☆jetto
seiippai odorou vazii! vazii!
kyou wa donna deai ga aru kana hetalia
kirameita hoshi tachi no
koe wo kikinagara
tobikkiri daitan ni
ai wo katarou
atarashii deai wa fantasutikku! fantasutikku!
sekai wa hitotsu za waarudo tinkuru hetalia
romanchikku na tabi sa bonjuuru! oniisan dayo
tameiki deru hodo furenchi☆jetto
pieeru mo issho ni onivaa! onivaa!
ai wo furimakisusumu no sa hetalia
uchuusen to souguu da!!
bijin no uchuujin nara
oniisan yorokonde
kousan shichau yo
“kimi no ie no beddo ni tadoritsuku ni wa dousureba ii?”
kotoba ga chigatte mo se puru vu se puru vu
sekai wa hitotsu za waarudo tinkuru hetalia
“hada ga fureru koto ni yotte
umareru terepashii… kanjinai kai?”
konna tokimeki wa uta ni shite
kimochi takametara
hora subarashii no sa♡
“junbi wa ii kai? se~no♪”
do ré mi fa sol la si do ré
koe wo awasete bonjuuru! oniisan dayo
hoshi ni chikaduku furenchi☆jetto
tabi wa owaranai vazii! vazii!
donna romansu ga matteiru kana hetalia
minna ga iru basho wo
takusan mawatte
tobikiri goojasu na
deai ga atta
“chikyuu no minna ga oniisan ga inakute
sabishigatteru koro dane”
te to te wo tsunaide fantasutikku! fantasutikku!
sekai wa hitotsu za waarudo tinkuru hetalia
“Oh~ gosh! Big Brother’s rocket design
Is so advanced, it’s dazzling…
Would you like… to ride on it with me?”
With our loudest voices Bonjour![1] It’s Big Brother
Fly beyond the earth French☆Jet
Let’s dance with all our might Vas-y! Vas-y![2]
I wonder who we’ll meet today Hetalia
As we listen to the voices
Of the twinkling stars
May we boldly and most ardently
Speak of love
To a new encounter Fantastique! Fantastique![3]
And the world is as one The World Twinkle Hetalia
It’s a romantic journey Bonjour! It’s Big Brother
So wonderful it makes you sigh French☆Jet
Pierre is with us too On y va! On y va! [4]
We’ll shower the world with love as we move on Hetalia
We have encountered a spaceship!!
If it’s a beautiful space alien
Big Brother would gladly
Surrender himself
“What do I have to do to make it into your bed?”
Even though we speak different languages C'est pour vous! C'est pour vous![5]
And the world is as one The World Twinkle Hetalia
“Telepathy that is born from a touch of the skin… can you feel it?”
When I turn these heart-throbbing feelings into a song
And heighten my spirit
See? It’s so fabulous♡
“Are you ready? Here we go♪”
Do ré mi fa sol la si do ré
Let’s chime in together Bonjour! It’s Big Brother
We’re getting close to the earth French☆Jet
Our journey will not end Vas-y! Vas-y!
I wonder what kind of romance awaits us Hetalia
I traveled to many places
Where everyone is
And had the best
and most gorgeous encounter
“It’s about time everyone on earth is feeling lonely
From the absence of Big Brother.”
Hold our hands together Fantastique! Fantastique!
And the world is as one The World Twinkle Hetalia
External Links
- English Translation by donamoeba (Tumblr)