Difference between revisions of "Hatafutte Parade (Russia)"
(→Romanji) |
(Tried to translate most of it, but I won't for Chuugoku's/procrastinate) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
| artist = [[Yasuhiro Takato]] | | artist = [[Yasuhiro Takato]] | ||
| released = December 22, 2010 | | released = December 22, 2010 | ||
− | | length = | + | | length = 2:50 |
| lyrics = YUMIKO | | lyrics = YUMIKO | ||
| composer = [[Conisch]] | | composer = [[Conisch]] | ||
Line 52: | Line 52: | ||
芸術の花咲く осударственный Эрмитаж(エルミタージュ:美術館) | 芸術の花咲く осударственный Эрмитаж(エルミタージュ:美術館) | ||
− | + | 優雅な音色に寄せ Балaлика(バレリーナ)は可憐に舞う | |
Line 81: | Line 81: | ||
5つの大陸と 7つの海を | 5つの大陸と 7つの海を | ||
− | + | ノリノリなТемп(テンポ)で 大横断 | |
Line 176: | Line 176: | ||
itsutsu no tairiku to nanatsu no umi o | itsutsu no tairiku to nanatsu no umi o | ||
− | Norinori na | + | Norinori na темп de dai oudan |
Line 212: | Line 212: | ||
Along with Latvia, I'm in the best condition! | Along with Latvia, I'm in the best condition! | ||
− | белый, синий, красный are my Триколор!<ref>''Belyi, Sinyi, Krasnyi are my Trikolor''; White, blue, red are my tricolor flag | + | белый, синий, красный are my Триколор!<ref>''Belyi, Sinyi, Krasnyi are my Trikolor''; White, blue, red are my tricolor flag</ref> |
Line 223: | Line 223: | ||
+ | Searching for sunflowers, it's a дружба парад | ||
+ | |||
+ | Sound your instruments, it's time to march | ||
+ | |||
+ | If everyone at one-two makes the ensemble, the one and only song will be complete | ||
+ | |||
+ | Playing the Balalaika<ref>''a Russian string instrument [[wikipedia:Balalaika|[link]]]</ref> is me Russia | ||
+ | |||
+ | "???" | ||
+ | |||
+ | |||
+ | The majestic grand cтепь<ref>''Stepi''; steppe, a type of prairie</ref> | ||
+ | |||
+ | The artisticly blooming Государственный Эрмитаж<ref>''Geosudarstvenniyu Ermytasze''; Hermitage Museum</ref> | ||
+ | |||
+ | ??? | ||
+ | |||
+ | Пойдем туда,где тепло! | ||
+ | |||
+ | Пойдем туда,где тепло! | ||
+ | |||
+ | ??? | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Searching for sunflowers, it's a дружба парад | ||
+ | |||
+ | This melody is universal ♪ | ||
+ | |||
+ | The 5 continents and the 7 seas | ||
+ | |||
+ | At this energetic темп, they traverse each other grandly! | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Looking foward every year is the Масленица<ref>Maslenisza; carnival</ref> | ||
+ | |||
+ | Waiting for spring will arrive in no time | ||
+ | |||
+ | |||
+ | белый, синий, красный are my Триколор! | ||
+ | |||
+ | Someday everyone will become one with me! | ||
+ | |||
+ | Hetalia! ( ^J^) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | "...Someday everone | ||
+ | one with me... ufufu | ||
+ | ....ufufu... | ||
+ | Ah- but Belarus is- | ||
+ | GO AWAAAAAAY!!" | ||
<references/> | <references/> | ||
Line 248: | Line 298: | ||
Хотя мой шарф и водка со мной весь год" | Хотя мой шарф и водка со мной весь год" | ||
− | |||
[[Category:Songs]] | [[Category:Songs]] | ||
[[Category:Music]] | [[Category:Music]] | ||
[[Category:Media]] | [[Category:Media]] |
Revision as of 22:54, 26 December 2010
Hatafutte Parade (Russia) はたふってパレードロシア版 | ||||
---|---|---|---|---|
225x300px | ||||
Song released in Hetalia: World Series Vol. 4 Limited Edition DVD | ||||
Artist | Yasuhiro Takato | |||
Released | December 22, 2010 | |||
Length | 2:50 | |||
Lyrics | YUMIKO | |||
Composer | Conisch | |||
Arrangement | Saki | |||
Hetalia Song Chronology | ||||
|
Hatafutte Parade is the second ending theme for Hetalia: Axis Powers/Hetalia: World Series. This alternate version of this song was rewritten to reflect the Russian culture. It was sung by Yasuhiro Takato, as Russia.
Contents
Kanji
右手にはヴォトカー!左手には蛇口!
ひまわり探して дружба парад (ドルージュバ・パラート:友情のパレード) 魅惑の世界へ Добро пожаловать (ダブロ・パジャーラヴァチ:ようこそ、いらっしゃい)
手をとって輪になって まわるよね?地球号
ラトビアも一緒で絶好調
белый синий красный (ビェールィ、シーニィ、クラースヌィ:白・青・赤) でТриколор (トリカロール:三色旗)!
いつも笑顔な僕だ「よ↓」 Хеталия(ヘタリア)
「寒い寒い冬を越えると、暖かな春がやってくるんだぁ
でも、マフラーとウォトカは、年中無休だよ」
ひまわり探して дружба парад (ドルージュバ・パラート:友情のパレード)
楽器を鳴らして 行進さ
みんなで せーので 合奏すれば たった一つの地球(ウタ)完成だよ
バラライカ奏でるは 僕 ロシア
「ソロを譲歩しろって? ロシアにそんなサービスないよ」
雄大な Степь(スジェーピ:ステップ)
芸術の花咲く осударственный Эрмитаж(エルミタージュ:美術館)
優雅な音色に寄せ Балaлика(バレリーナ)は可憐に舞う
Пойдем туда,где тепло!(パイジョム トゥダ グチェ- ティプロ-:暖かいところへ行こう)
Пойдем туда,где тепло!
Пойдем туда,где тепло!明日の百より 今日の五十
Пойдем туда,где тепло!確実に踏み出そう 今日の一歩!
Пойдем туда,где тепло!湧き上がる 大歓声!
Пойдем туда,где тепло!
「もちろん、みんなついてきてくれるよね?
うわぁ~楽しみだなぁ・・・
僕夢だったんだ・・・あったかい場所で生活するのっ」
ひまわり探して дружба парад (ドルージュバ・パラート:友情のパレード)
メロディは万国共通さ ♪
5つの大陸と 7つの海を
ノリノリなТемп(テンポ)で 大横断
毎年楽しみな Масленица(マゼニーチャ:謝肉祭)
春の訪れを 祝うんだ
белый синий красный (ビェールィ、シーニィ、クラースヌィ:白・青・赤) でТриколор (トリカロール:三色旗)!
いつかみんな 僕のうち Хеталия(ヘタリア)
「・・・・いつかみんな
僕のうち・・・・・うふふ
・・・・・・うふふ・・・・・・っ
あッ でも ベラルーシは
帰ってェェエエエエエエ!!!!」
Romanji
Migi te ni wa VOTOKA, Hidari te ni wa jaguchi
Himawari sagashite дружба парад
Miwaku no sekai e Добро пожаловать!
Te o totte wa ni natte mawaru yo ne chikyuu go
RATOBIA mo issho de zekkouchou!
белый,синий,красный de Триколор
Itsu mo egao na boku da yo, Хеталия!
"Samui samui fuyu wo koeru to, atatakana haru ga yattekuru nda~
Demo, MAFURAA to UOTAKA wa, nenjuu mukyuuda yo."
Himawari sagashite дружба парад
Gakki o narashite koushinda
Minna de seno de gasou sureba tada hitotsu no uta kansei dayo
BARARAIKA kanaderu wa boku ROSHIA
"Soro o jouho shiro tte? ROSHIA ni sonna SAABISU nai yo"
Yuudaina Степь
Geijutsu no hana saku осударственный Эрмитаж
Yuugana neiro ni yose Балерина wa karen ni mau
Пойдем туда,где тепло!
Пойдем туда,где тепло!
Пойдем туда,где тепло!Ashita no hyaku yori kyou no go juu
Пойдем туда,где тепло!Kakujitsu ni fumidasou kyou no ichi-ho!
Пойдем туда,где тепло!Wakiagaru dai kansei!
Пойдем туда,где тепло!
"Mochiron, minna tsuite kite kureru yo ne?
Uwaa~ tanoshimida naa...
Boku yumedatta nda...
Attakai basho de seikatsu suru no~tsu"
Himawari sagashite дружба парад
MERODI wa bankoku kyoutsu-sa ♪
itsutsu no tairiku to nanatsu no umi o
Norinori na темп de dai oudan
Maitoshi tanoshimi na Масленица
Haru no otozure o iwau nda
белый,синий,красный de Триколор
Itsuka minna boku no uchi Хеталия!
"...Itsuka minna
Boku no uchi... Ufufu
... Ufufu...
Ah, demo... BERARUSHI wa
Kaetteeeeeee!!"
English Lyrics
In my right hand is a vodka~! In my left hand is a faucet
Searching for sunflowers, it's a дружба парад[1]
Towards the enchanting world, Добро пожаловать![2]
Take our hands, make a circle, spin, right? It's the world
Along with Latvia, I'm in the best condition!
белый, синий, красный are my Триколор![3]
I'm always having a smile, Hetalia!
"After a long severe winter, we have a brilliant spring.
Though, my scarf and vodka are with me the whole year.
Searching for sunflowers, it's a дружба парад
Sound your instruments, it's time to march
If everyone at one-two makes the ensemble, the one and only song will be complete
Playing the Balalaika[4] is me Russia
"???"
The majestic grand cтепь[5]
The artisticly blooming Государственный Эрмитаж[6]
???
Пойдем туда,где тепло!
Пойдем туда,где тепло!
???
Searching for sunflowers, it's a дружба парад
This melody is universal ♪
The 5 continents and the 7 seas
At this energetic темп, they traverse each other grandly!
Looking foward every year is the Масленица[7]
Waiting for spring will arrive in no time
белый, синий, красный are my Триколор!
Someday everyone will become one with me!
Hetalia! ( ^J^)
"...Someday everone
one with me... ufufu
....ufufu...
Ah- but Belarus is-
GO AWAAAAAAY!!"
- ↑ Druszba Parad; friendship parade
- ↑ Dobro Poszalovat'; welcome
- ↑ Belyi, Sinyi, Krasnyi are my Trikolor; White, blue, red are my tricolor flag
- ↑ a Russian string instrument [link]
- ↑ Stepi; steppe, a type of prairie
- ↑ Geosudarstvenniyu Ermytasze; Hermitage Museum
- ↑ Maslenisza; carnival
Russian Lyrics
В моей правой руке водка! В моей левой руке кран!
В поисках подсолнечников, это парад дружбы
В очаровательный мир, добро пожаловать!
Возьмитесь за руки, сделайте круг, вращайтесь, правильно? Это мир!
Вместе с Латвией, я в лучших условиях!
Белый, синий, красный - мой триколор!
У меня всегда улыбка, Хеталия!
"После долгой суровой зимы, у нас замечательная весна.
Хотя мой шарф и водка со мной весь год"