Difference between revisions of "Hatafutte Parade (Japan)"

From Hetalia Archives
Jump to: navigation, search
(I left the comment about the salted salmon and its tip. Needs help.)
Line 90: Line 90:
  
 
<references />
 
<references />
 +
 +
 +
==Thai lyrics==
 +
 +
ในมือขวามีพัด ในมือซ้ายมีของดอง<br />
 +
ถือพัด แล้วโบกพัด paradeที่ไม่หวือหวา<br />
 +
ยินดีต้อนรับสู่โลกอันงดงามนะครับ
 +
 +
 +
 +
จับมือล้อมเป็นวง โลกเอ๋ยจงหมุนเถิด<br />
 +
ด้วยกิโมโนแสนวิจิตร ทั้งร่างกายและจิตใจก็สวยสดงดงาม<br />
 +
วางเม็ดบ๊วยลงบนข้าวขาว กลายเป็นธงชาติญี่ปุ่น<br />
 +
ปริมาณเกลือที่พอดี เฮ-ตา-เลีย
 +
 +
 +
 +
"ปลาแซลมอนย่างเกลือ ถ้าใส่ลงในน้ำเกลือที่เจือจางแล้วล่ะก็<br />
 +
จะได้รสเกลือที่แสนอร่อยเลยล่ะ"
 
[[Category:Templates]]
 
[[Category:Templates]]
 
[[Category:Music]]
 
[[Category:Music]]
 
[[Category:Songs]]
 
[[Category:Songs]]
 
[[Category:Media]]
 
[[Category:Media]]

Revision as of 10:34, 15 August 2010


Hatafutte Parade (Japan)
[[Image:File:1274838269 1.jpg|225x300px]]
Song released in {{{album}}}
Artist Hiroki Takahashi
Lyrics ?
Composer Conisch
Arrangement Conisch
Hetalia Song Chronology
None CURRENT SONG NOT SET None

Hatafutte Parade is the second ending theme for Axis Powers Hetalia/World Series Hetalia. This alternate version of the song was rewritten to reflect the japanese culture and way of living. It was sung by Hiroki Takahashi.

Kanji

右手には扇子 左手には漬物で参ります

扇子持って 扇子振って 謹んでパレード

雅やかな世界へ ようこそお出でくださいました


手を取り 輪になり 回しましょう地球号

艶やかな着物で 身も心も華やかです

白米に梅干しで 日の丸です

丁度良い塩加減 ヘタリア


塩鮭は 少し塩を溶いた水に入れておくと

美味しく塩が抜けますよ

Romanji

Migi te ni wa sensu, hidari te ni wa tsukemono de mairi masu

Sensu motte sensu futte tsutsushinde parade

Miyabiyaka na sekai e youkoso oide kudasai mashita


Te wo tori wa ni nari mawashimashou chikyugo

Adeyaka na kimono de mi mo kokoro mo hanayaka desu

Hakumai ni umeboshi de hinomaru desu

Choudo yoi shiokagen Hetalia


Shiozake wa sukoshi shio wo toita mizu ni irete okuto

Oishiku shio ga nuke masu yo

English lyrics

In my right hand is a fan, in my left hand, I have pickles

Hold your fans, wave your fans, it's an honorable parade

Towards the elegant world, youkoso oide kudasai mashita[1]


Let's please take our hands, make a circle, spin, and it's the world

With a shimmering kimono, the heart and soul are splendid

Hakumai ni umeboshi de hinomaru desu[2]

Just this much saltiness is good - He-ta-li-a


If salted salmon is put into light salted water for a while,

it will be more delicious without extra salt.


  1. I kindly welcome you
  2. White rice with a pickled plum make the Japanese flag (Hinomaru)


Thai lyrics

ในมือขวามีพัด ในมือซ้ายมีของดอง
ถือพัด แล้วโบกพัด paradeที่ไม่หวือหวา
ยินดีต้อนรับสู่โลกอันงดงามนะครับ


จับมือล้อมเป็นวง โลกเอ๋ยจงหมุนเถิด
ด้วยกิโมโนแสนวิจิตร ทั้งร่างกายและจิตใจก็สวยสดงดงาม
วางเม็ดบ๊วยลงบนข้าวขาว กลายเป็นธงชาติญี่ปุ่น
ปริมาณเกลือที่พอดี เฮ-ตา-เลีย


"ปลาแซลมอนย่างเกลือ ถ้าใส่ลงในน้ำเกลือที่เจือจางแล้วล่ะก็
จะได้รสเกลือที่แสนอร่อยเลยล่ะ"