Difference between revisions of "Hatafutte Parade"
(→Thai Lyrics) |
|||
Line 446: | Line 446: | ||
มุดผ่านซิปเข้าไปสู่ความฝันเลย! | มุดผ่านซิปเข้าไปสู่ความฝันเลย! | ||
+ | |||
+ | |||
เขียว, ขาว, แดง คือธงไตรรงค์แห่งชาติอิตาลี | เขียว, ขาว, แดง คือธงไตรรงค์แห่งชาติอิตาลี | ||
Revision as of 05:09, 26 August 2010
Hatafutte Parade | ||||
---|---|---|---|---|
[[Image:File:1274838269 1.jpg|225x300px]] | ||||
Song released in {{{album}}} | ||||
Artist | Daisuke Namikawa | |||
Lyrics | ? | |||
Composer | Conisch | |||
Arrangement | Conisch | |||
Hetalia Song Chronology | ||||
|
Hatafutte Parade is the second ending theme for Axis Powers Hetalia/World Series Hetalia and was written to relfect the Italian culture. It is sung by Daisuke Namikawa and is used as the ending theme starting at Episode 62.
Contents
Kanji
右手には白旗!左手にはパスタ〜!
はたふって はたふって はたふってパレード
魅惑の世界へ andiamo!
手をとって輪になって 回るよ地球ごう
キラキラ長靴で絶好調!
verde bianco rosso で tricolore
ぶ~たれたってめけないぞ!ヘ・タ・リ・ア
「ああぁ~女の子がたくさんみにきてる~
ヴェ~ bella bella ciao! ciao ciao~
うわわわ! ちょっとまってちょっとまって! 今戻るからぁ~!」
はたふってはたふって はたふってパレード
楽器をならして 行進だ
みんなで せーので 合奏すれば ただひとつの歌完成さ
指揮係は俺、ヴェネチ アーノ~!!
「でもこの、パスタ早く茹でたくてた まんないよ~」
なびくカッペリタンジェロ
ピエロはルオーテに乗って
ファルファッべは俺たちを勇気づ けるように舞う
(ヘタリア
Viva l'allegria!
Viva l'allegria!)
Viva l'allegria! ヤなことは やれば好きになる!
Viva l'allegria! イイことなら 浴びるほど Beviamo!
Viva l'allegria! わきあがる大歓声
Viva l'allegria! 青空に浮かぶ ll sole まるでピッツァ!
かじれば Mezza luna!
はたふって はたふって はたふってパレード
メロディは万国共通さ ♪
5つの大陸と 7つの海を
ノリノリなTempoで 大横断!
明日へ続いてく カルネヴァーレ!
夢のチャック もぐりこめ!
verde bianco rosso で tricolore
ぶ~たれたってめげないぞ!ヘ・タ・リ・ア
「ヴェ~。 靴ひもほどけちゃった~・・」
「あ、みんな!待って待って待って待ってよ~!」
「うまく結べないんだよ~!ドイツー!ドイツー!助けて よ~!」
「ドイツー!」
Romaji
Migi te ni wa shiro hata! Hidari te ni wa PASTA~!
Hata futte- Hata futte- Hata futte PAREDO!
Miwaku no sekai e ANDIAMO!
Te wo totte wa ni natte mawaru yo chikyuu go
Kirakira nagagutsu de zekkouchou!
VERDE BIANCO ROSSO È TRICOLORE
Butaretatte megenaizo! He-ta-ri-a
"Aaa〜 Onna no ko ga takusan miniki teru〜
Veee~ BELLA, BELLA, CIAO~! CIAO CIAO~
Uwawawa! Chotto matte chotto matte! Ima modorukara!"
Hata futte- Hata futte- Hata futte PAREDO!
Gakki o narashite kōshin da
Minna de seno de gasō sureba tada hitotsu no uta kansei-sa
Shiki-gakari wa ore, VENEZIANO~!!
"Demo kono PASTA hayaku yude takute taman nai yo~"
Nabiku CAPELLI D'ANGELO (KAPERRI DANGERO)
PIERO wa RUOTE ni notte
FARFALLE wa ore-tachi o yūkizukeru yōnimau
(Hetaria
VIVA L'ALLEGRIA!!
VIVA L'ALLEGRIA!!)
VIVA L'ALLEGRIA! Ya na koto wa yareba suki ni naru!
VIVA L'ALLEGRIA! ii koto nara abiru hodo BEVIAMO!
VIVA L'ALLEGRIA! Wakiagaru dai kansei
VIVA L'ALLEGRIA! Aozora ni ukabu IL SOLE maru de PIZZA!
Kanjireba MEZZALUNA!
Hata futte- Hata futte- Hata futte PAREDO!
MELODY wa bankoku kyōtsū-sa ♪
5tsu no tairiku to nanatsu no umi o
Norinori na TENPO dedai ōdan!
Asu e tsuzuite ku CARNEVALE!
Yume no chakku mogurikome!
VERDE BIANCO ROSSO È TRICOLORE
Butaretatte megenaizo! He-ta-ri-a
"Veee〜 Kutsu himo hodoke chatta...
Aa, minna! Matte... matte matte matte yo!
Umaku musube nain dayo~! Doitsū! Doitsū! Tasukete yooo!
Doitsuuu!"
English Lyrics
In my right hand is a white flag! In my left hand is pasta~!
Wave your flag, wave your flag, it's a flag-waving parade!
Towards the enchanting world, andiamo![1]
Take our hands, make a circle, spin, and it's the world
With my sparkling boots, I'm in the best condition!
Verde, bianco, rosso è tricolore[2]
Even if I'm shot at, I won't get discouraged! He-ta-li-a
"Ahh! A lot of girls have come to see me!
Veee~ Bella, bella, ciao~ Ciao ciao~[3]
Uwawawah! Wait a second! Wait a second! I'll return now!"
Wave your flag, wave your flag, it's a flag-waving parade
Sound your instruments, it's time to march
If everyone at one-two makes the ensemble, the one and only song will be complete
The conductor is me, Veneziano~!!
"But, I need to hurry and boil the pasta~"
Fluttering capelli d'angelo[4]
The pierrot is riding on ruote[5]
Farfalle[6] is encouraging us to dance
(Hetalia
Viva l'allegria![7]
Viva l'allegria!)
Viva l'allegria! If you do things you find unpleasant, you'll like them
Viva l'allegria! If it's a good thing, then let's bask in it and beviamo[8]!
Viva l'allegria! The loud cheers keep growing passionate
Viva l'allegria! Floating in the blue sky, il sole[9] is just like a pizza!
If you take a bite, it's a mezzaluna[10]!
Wave your flag, wave your flag, it's a flag-waving parade!
This melody is universal ♪
The 5 continents and the 7 seas
At this energetic tempo, they traverse each other grandly!
This is the carnevale[11] that will continue towards tomorrow!
Slip through the zipper to dreams!
Verde, bianco, rosso è tricolore
Even if I'm shot at, I won't get discouraged! He-ta-li-a
"Ve~ My bootlaces are untied...
Ah, everyone! Wait, wait, wait, wait for me!
I can't tie my boots well~! Germany! Germany! Come help me~!
Germany!"
- ↑ let's go!
- ↑ Green, white, red is the Italian tricolor flag
- ↑ Pretty girl, pretty girl, hi~ Hi hi~
- ↑ angel hair pasta
- ↑ a type of pasta resembling little wheels with spokes
- ↑ bow-tie pasta
- ↑ Long live the joy!
- ↑ drink
- ↑ the sun
- ↑ half-moon; crescent
- ↑ carnival
Italian Lyrics
Nella mia mano destra c'è una bandiera bianca! Nella mia mano sinistra c'è della ~ pasta!
Sventola la tua bandiera, sventola la tua bandiera, è una sfilata di sbandieratori!
Verso un mondo affascinante, andiamo!
Prendiamoci per mano, faacciamo un cerchio, giriamo ed ecco il mondo,
Con i miei stivali lucidi sono in piena forma!
Verde, Bianco, Rosso è tricolore
Anche se mi sparano non mi arrendo! He-ta-li-a
"Ahh! Un sacco di ragazze sono venute a vedermi! Ve ~ Bella, bella, ciao! Ciao ciao~!
Uwawawah! Aspetta un attimo! Aspetta un attimo! Trono subito!"
Sventola la tua bandiera, sventola la tua bandiera, è una sfilata di sbandieratori!
Suonate i vostri strumenti, è il momento di marciare!
Se tutti prendon fiato e fanno un coro, un'unica canzone sarà completa
Il conduttore sono io, Veneziano~!!
"Pero' devo sbrigarmi e far bollire la pasta~"
Svolazzanti capelli d'angelo
Il Pierrot sta cavalcando ruote
le farfalle danzano per darci coraggio
(Hetalia
Viva l'Allegria!
Viva l'Allegria!)
Viva l'Allegria! Se fai le cose che odi, ti piaceranno!
Viva l'Allegria! Se una cosa e' buona, crogioliamoci e beviamo!
Viva l'Allegria! Gli applausi continuano a crescere appassionati!
Viva l'Allegria! Sospeso nel cielo blu, il sole sembra una pizza!
Se gli si dà un morso, diventa una mezzaluna!
Sventola la tua bandiera, Sventola la tua bandiera, è una sfilata sbandieratori!
Questa melodia è universale ♪
I 5 continenti e i 7 mari
A questo ritmo energico, si attraversano a vicenda grandiosamente!
Questo è il carnevale, che proseguirà verso il domani!
Scivola attraverso la cerniera dei sogni!
Verde, Bianco, Rosso e Tricolore
Anche se mi sparano, non mi arrendo! He-ta-li-a
"Ve~ Mi si sono sciolti i lacci...
Ehi, tutti, aspettate, aspettate, aspettate, aspettatemi!
Non so allacciarmi bene gli stivali~! Germania! Germania! Vieni ad aiutarmi!
Germaniaaa!"
Thai Lyrics
ในมือขวาของเค้าคือธงขาว!
ในมือซ้ายของเค้าคือพาส-ต้า~!
โบกธง โบกธง โบกธงเป็นขบวน
ตรงไปสู่โลกที่เปี่ยมเสน่ห์ ไปกันเถอะ!
จับมือกันเป็นวงกลมแล้วหมุนไปรอบๆ นั่นคือโลกนี้ไงล่ะ
ด้วยรองเท้าบู๊ตที่เงาวับ อะไรๆก็ราบรื่นไปหมด!
เขียว, ขาว, แดง คือธงไตรรงค์แห่งชาติอิตาลี
ถึงจะโดนยิง เค้าก็ไม่ยอมแพ้หรอก! เฮตาเลีย!
"อ๊ะ! สาวๆ มาดูเค้าเยอะแยะเลย! เว~ คนสวยจ๋า คนสวย เชา~ เชา เชา~
อุหวา หวา หวา! เดี๋ยวก่อน! เดี๋ยว! เค้าจะกลับไปเดี๋ยวนี้ล่ะ!"
โบกธง โบกธง โบกธงเป็นขบวน
เล่นเครื่องดนตรี ได้เวลาเดินขบวนแล้ว
ถ้าทุกคนประสานเสียงโดยพร้อมเพรียงกันล่ะก็ บทเพลงหนึ่งเดียวนี้ก็จะสมบูรณ์
วาทยากรก็คือเค้าเองล่ะ เวเนเชียโน่~!!
"แต่เค้าอยากไปต้มพาสต้าจะตายอยู่แล้วน้า~"
สะบัดเส้น capelli d'angelo (พาสต้าเส้นกลมบางยาว)
ปิเอโรต์กำลังขี่เส้น ruote (ชื่อพาสต้า โดยชื่อ ruote ไปพ้องกับคำว่า "จักรยานล้อเดียว" แบบที่เห็นใช้บ่อยๆ ในละครสัตว์ ส่วนปิเอโรต์คือ ตัวตลกใส่กางเกงพองๆ )
Farfalle โบยบินเพื่อเพิ่มความกล้าให้กับพวกเรา (พาสต้าชนิดหนึ่ง รูปร่างคล้ายผีเสื้อ)
(Hetalia
Viva l'allegria! (แปลว่า "ความสุข/ความสนุกสนานจงเจริญ")
Viva l'allegria!)
Viva l'allegria! ถ้าเธอฝืนใจทำสิ่งที่ไม่ชอบล่ะก็ เดี๋ยวก็จะชอบไปเองแหละ
Viva l'allegria! ถ้ามันเป็นสิ่งที่ดีล่ะก็ ทำใจให้สบายแล้วก็สนุกไปกับมันสิ!
Viva l'allegria! เสียงเชียร์ดังลั่นยิ่งทำให้กระตือรือร้นยิ่งขึ้นอีกน้า
Viva l'allegria! ล่องลอยอยู่บนฟ้าสีคราม ดวงอาทิตย์ดูเหมือนพิซซ่าเลย!
ถ้าลองกัดดูล่ะก็ จะกลายเป็นรูปพระจันทร์เสี้ยวล่ะ!
โบกธง โบกธง โบกธงเป็นขบวน
ท่วงทำนองนี้น่ะจะกี่ประเทศก็เหมือนกันนะ♪
ทั้งห้าผืนทวีป และเจ็ดผืนสมุทร
จังหวะคึกคักแบบนี้ทำให้พวกมันก้าวข้ามมาหากันได้นะ
นี่คือคาร์นิวาลที่จะดำเนินต่อไปถึงวันพรุ่งนี้เลยล่ะ
มุดผ่านซิปเข้าไปสู่ความฝันเลย!
เขียว, ขาว, แดง คือธงไตรรงค์แห่งชาติอิตาลี
ถึงจะโดนยิง เค้าก็ไม่ยอมแพ้หรอก! เฮตาเลีย!
"เว~ เชือกผูกรองเท้าของเค้าหลุดอ่า...
อ๊ะ ทุกคน! รอด้วย รอด้วย รอ รอเค้าด้วย!
เค้าผูกเชือกรองเท้าไม่เป็นง่า~! เยอรมาน! เยอรมาน! ช่วยเค้าด้วยอ้า~!
เยอรมาน!"
Albums
This song can be found on the album Hatafutte Parade, which was released on June 23rd, 2010.
Alternate Versions
Much like its predecessor, Hatafutte Parade has alternate versions sung by different characters of the series.
- South Italy (Romano)
- Germany
- Japan (Hetalia World Series DVD vol.2)
- England (Hetalia World Series DVD vol.2)
- France (Hetalia World Series DVD vol.3)
- America (Hetalia World Series DVD vol.3)
Trivia
- During one of the instrumental breaks, the opening melody to Chibitalia's Maru Kaite Chikyuu can be heard.
- In the song, the lyrics, 'Bella bella ciao, ciao ciao' could have come from Bella ciao, a famous song in Italy written during WWII.