Talk:Hoi Sam☆Nice Guy

From Hetalia Archives
Revision as of 06:21, 24 November 2015 by RayquazaMaster (Talk | contribs) (RayquazaMaster moved page Talk:Hoi Sam☆Nice Town to Talk:Hoi Sam☆Nice Guy: Fixing the title to keep the Cantonese/English pun)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Upon listening to the song, when the titular lyrics are sung at the very end, 街 (meaning town and read as machi in Japanese, hence the Japanese title on the page) is given the Cantonese reading of gaai. Should we change the title of the page as a result? Just a thought. RayquazaMaster (talk) 18:55, 9 November 2015 (EST)

I'll double check with the hetascans translators, but I believe it was supposed to be "Nice Guy."JammerLea (talk) 15:24, 12 November 2015 (CST)
Yeah, they said it should be "Nice Guy" since it's kind of a pun. "Town" is the literal meaning though. It'll probably need a note to explain it.JammerLea (talk) 19:48, 12 November 2015 (CST)