Marukaite Chikyuu (Switzerland)
Marukaite Chikyuu(Switzerland) | ||||
---|---|---|---|---|
[[Image:200px|225x300px]] | ||||
Song released in {{{album}}} | ||||
Artist | Romi Park | |||
Lyrics | YUMIKO | |||
Composer | Conisch | |||
Arrangement | Saki | |||
Hetalia Song Chronology | ||||
|
Marukaite Chikyuu is the ending theme to Hetalia: Axis Powers. This song was released on a special CD that came with the sixth anime DVD. This alternate version was rewritten to reflect Swiss culture. It is sung by Romi Park.
Contents
Kanji
{おいおい Vati Schokolade(サクローデュ)はどこだ
おいおい Maman おいおい Maman}
昔に食べた Käsefondue(ケーゼフォンデュ)の
あの味が忘れられないのである
まるかいて地球
まるかいて地球
まるかいて地球
我が輩はスイス
まるかいて地球
じっとみて地球
ひょっとして地球
我が輩はスイス
ああ 一筆で
見える 素晴らしい世界
強いやつらに 囲まれて
一苦労
『わ…我が輩は別に 値段とかではなく…!この味が気に入ってるのであって…!』
まるかいて地球
まるかいて地球
まるかいて地球
我が輩はスイス
まるかいて中立
しっかりと中立
ふんぞり返らず中立
我が輩はスイス
Gruyère(グリュイーエール)を溶かして
作る 幸せのレシピ
おかわり自由の Raclette(ラクレット)も
うまいのさ
{なぁなぁ Fratello 公用語はな
驚くな Schwester 4つあるんだ
そうだな Pépère ドイツにフランス
わかるか? Poppa イタリア・ロマンシュだ
おいおい Papa ワイングラスには
おいおい Mutti 目盛をつけろ}
昔に食べたKäsefondue(ケーゼフォンデュ)の
あの味が忘れられないのだ・・・っ
多めに (咳払い) 作って
あ、共に、食べよう!
(あむ お ぐっ 旨い・・・旨い・・・
ははは… 共に食べるって、いい、もんだな・・・!
あは、あはっ、あははははははは)
『なんでも俺のお揃いにしたがる妹、リヒテンシュタイン
自分のパジャマをよこしたりなんかするが
なんだかんだ言って とても
可愛いのである、ああああ!!!』
あのときのお前を
放っておけぬと思った
元気になって よかったのだ 妹よ
Romanized Lyrics
{oioi Vati SAKUROODU wa doko da
oioi Maman oioi Maman}
mukashi ni tabeta KEEZEFONDU no
ano aji ga wasurerarenai no de aru
marukaite chikyuu
marukaite chikyuu
marukaite chikyuu
wagahai wa suisu
marukaite chikyuu
jitto mite chikyuu
hyotto shite chikyuu
wagahai wa suisu
aa hitofude de
mieru subarashii sekai
tsuyoi yatsura ni kakomarete
hitokuroo
"wa... wagahai wa betsuni... nedan toka de wa naku...! kono aji ga kiniitteru no deatte...!"
marukaite chikyuu
marukaite chikyuu
marukaite chikyuu
wagahai wa suisu
marukaite chuuritsu
shikkarito chuuritsu
funzori kaerazu chuuritsu
wagahai wa suisu
GURYUIIEERU wo tokashite
tsukuru shiawase no RESHIPI
okawari jiyuu no RAKURETTO mo
umai no sa
{ naa naa Fratello kooyoo go wa na
odoroku na Schwester 4 tsu aru n da
sou da na Pépère doitsu ni furansu
wakaru ka Poppa itaria romanshu da
oioi Papa WAIN GURASU ni wa
oioi Mutti memori wo tsukero }
mukashi ni tabeta KEEZEFONDU no
ano aji ga wasurerarenai no da...
oome ni *cough* tsukutte
a, tomoni, tabeyou!
(o... o nanda, o, guu, umai... umai...
hahaha... tomoni taberu tte, ii, mon da na...!
aha, ahaha, ahahahahahahaha...)
"nandemo ore no osoroi ni shita garu imouto, rihitenshutain
jibun no pajama wo yokoshitari nanka suru ga
nandakanda itte totemo
kawaii no de aru, aaaa!!!"
ano toki no omae wo
hote oke nu to omotta
genki ni natte yokatta no da imouto yo
Translation
{Oi, oi, vati[1], where's the schokolade[2]?
Oi, oi, maman[3], oi, oi, maman!}
The käsefondue[4] that I ate a long time ago
I can't forget the taste of it
Draw a circle, it's the Earth
Draw a circle, it's the Earth
Draw a circle, it's the Earth
I am Switzerland
Draw a circle, it's the Earth
Look closely, it's the Earth
Or maybe it's the Earth?
I am Switzerland!
Ah, with just one stroke of paint,
A wonderful world can be seen
Being surrounded by strong guys
Is full of troubles
"I...I didn't really...get it because of the price...! I just like the taste of this one...!"
Draw a circle, it's the Earth
Draw a circle, it's the Earth
Draw a circle, it's the Earth
I am Switzerland
Draw a circle, it's neutrality
Firmly grasped, it's neutrality
Lying on its back, it's neutrality
I am Switzerland
Melting gruyère[5]
Makes a recipe of happiness
Another serving of raclette[6] is also
Delicious
{Hey, hey, fratello[7], the official language, you see
Don't be surprised, schwester[8], there are four
That's right, pépère[9] is in Germany and France
Do you understand? Poppa is Romansh and Italian
Oi, oi, papa, in the wine glass
Oi, oi, mutti[10], keep a mark!
The käsefondue that I ate a long time ago
I can't forget the taste of it
I made (cough) some extra
Ah, lets, eat together!
(Amu...oh...guu...delicious...delicious...
Hahaha...Eating together is, a good, thing...!
Aha, ahaha, ahahahahahahaha...)
"My younger sister who makes everything to match me, Liechtenstein
My pajamas you made, somehow are
No matter how I put it, very
Cute, AHHHH!!!"
The you from that time
I couldn't leave you, is what I thought
I'm glad that you're doing well now,
My younger sister
- ↑ father
- ↑ chocolate
- ↑ mother
- ↑ cheese fondue
- ↑ A type of cheese from Gruyère
- ↑ A dish, of Swiss origin, similar to a fondue, consisting of melted cheese traditionally served on boiled potatoes and accompanied with pickles
- ↑ brother
- ↑ sister
- ↑ grandpa
- ↑ mother
Albums
This song can only be found on the CD specially released with the sixth DVD volume. It was released on December 22, 2009.