Difference between revisions of "Hatafutte Parade"
(Fixed. :) Missing the last part in the Italian lyric, though.) |
|||
Line 13: | Line 13: | ||
==Kanji== | ==Kanji== | ||
− | 右手には白は旗!左手にはパスタ〜! | + | 右手には白は旗!左手にはパスタ〜! |
− | はたふってはたふってはたふってパレード | + | はたふってはたふってはたふってパレード |
− | 魅惑の世界へ andiamo! | + | 魅惑の世界へ andiamo! |
− | 手をとって輪になって 回るよ地球が | + | 手をとって輪になって 回るよ地球が |
− | キラキラ長靴で絶好調! | + | キラキラ長靴で絶好調! |
− | verde bianco rosso è tricolore | + | verde bianco rosso è tricolore |
− | うたれたってめげないぞ!ヘ・タ・リ・ア | + | うたれたってめげないぞ!ヘ・タ・リ・ア |
− | 「ああぁ~女の子がたくさんみにきてる~ | + | 「ああぁ~女の子がたくさんみにきてる~ |
− | えっへへ~ん bella bella ciao! ciao ciao~ | + | えっへへ~ん bella bella ciao! ciao ciao~ |
− | うわわわ! ちょっとまってちょっとまって! 今戻るからぁ~!」 | + | うわわわ! ちょっとまってちょっとまって! 今戻るからぁ~!」 |
− | はたふってはたふって はたふってパレード | + | はたふってはたふって はたふってパレード |
− | 楽器をならして 行進だ | + | 楽器をならして 行進だ |
− | みんなで せーので 合奏すれば ただひとつの歌完成さ | + | みんなで せーので 合奏すれば ただひとつの歌完成さ |
− | 指揮係は俺、ヴェネチ アーノ~!! | + | 指揮係は俺、ヴェネチ アーノ~!! |
「でもこの、早く茹でたくてた まんないよ~」 | 「でもこの、早く茹でたくてた まんないよ~」 | ||
− | なびくカッペリタンジェロ | + | なびくカッペリタンジェロ |
− | ピエロはルオーテに乗って | + | ピエロはルオーテに乗って |
− | ファルファッレは俺たちを勇気づ けるように舞う | + | ファルファッレは俺たちを勇気づ けるように舞う |
Line 59: | Line 59: | ||
− | Viva l'allegria! ヤなことは やれば好きになる! | + | Viva l'allegria! ヤなことは やれば好きになる! |
− | Viva l'allegria! イイことなら 浴びるほど Beviamo! | + | Viva l'allegria! イイことなら 浴びるほど Beviamo! |
− | Viva l'allegria! わきあがる大歓声 | + | Viva l'allegria! わきあがる大歓声 |
− | Viva l'allegria! 青空に浮かぶ ll sole まるでピッツァ! | + | Viva l'allegria! 青空に浮かぶ ll sole まるでピッツァ! |
− | かじれば Mezza luna! | + | かじれば Mezza luna! |
− | はたふって はたふって はたふってパレード | + | はたふって はたふって はたふってパレード |
− | メロディは万国共通さ ♪ | + | メロディは万国共通さ ♪ |
− | 5つの大陸と 7つの海を | + | 5つの大陸と 7つの海を |
− | ノリノリなTempoで 大横断! | + | ノリノリなTempoで 大横断! |
− | 明日へ続いてく カルネヴァーレ! | + | 明日へ続いてく カルネヴァーレ! |
− | 夢のチャック もぐりこめ! | + | 夢のチャック もぐりこめ! |
− | verde bianco rosso è tricolore | + | verde bianco rosso è tricolore |
− | うたれたってめげないぞ!ヘ・タ・リ・ア | + | うたれたってめげないぞ!ヘ・タ・リ・ア |
− | 「ヴェ~。 靴ひもほどけちゃった~・・」 | + | 「ヴェ~。 靴ひもほどけちゃった~・・」 |
− | 「あ、みんな!待って待って待って待ってよ~!」 | + | 「あ、みんな!待って待って待って待ってよ~!」 |
− | 「うまく結べないんだよ~!ドイツー!ドイツー!助けて よ~!」 | + | 「うまく結べないんだよ~!ドイツー!ドイツー!助けて よ~!」 |
− | 「ドイツー!」 | + | 「ドイツー!」 |
==Romanji== | ==Romanji== | ||
− | Migite ni wa shirohata! Hidarite ni wa PASUTA~! | + | Migite ni wa shirohata! Hidarite ni wa PASUTA~! |
− | Hata futte- Hata futte- Hata futte PAREDO! | + | Hata futte- Hata futte- Hata futte PAREDO! |
− | Miwaku no sekai e ANDIAMO! | + | Miwaku no sekai e ANDIAMO! |
− | Te wo totte wa ni natte mawaru yo chikyuu ga | + | Te wo totte wa ni natte mawaru yo chikyuu ga |
− | Kirakira nagagutsu de zekkouchou! | + | Kirakira nagagutsu de zekkouchou! |
− | VERDE BIANCO ROSSO È TRICOLORE | + | VERDE BIANCO ROSSO È TRICOLORE |
− | Utaretatte megenaizo! He-ta-ri-a | + | Utaretatte megenaizo! He-ta-ri-a |
Line 121: | Line 121: | ||
− | Hata futte- Hata futte- Hata futte PAREDO! | + | Hata futte- Hata futte- Hata futte PAREDO! |
Gakki o narashite kōshin da | Gakki o narashite kōshin da | ||
Line 139: | Line 139: | ||
− | (Hetaria | + | (Hetaria |
− | VIVA L'ALLEGRIA!! x2) | + | VIVA L'ALLEGRIA!! x2) |
Line 155: | Line 155: | ||
− | Hata futte- Hata futte- Hata futte PAREDO! | + | Hata futte- Hata futte- Hata futte PAREDO! |
MERODI wa bankoku kyōtsū-sa ♪ | MERODI wa bankoku kyōtsū-sa ♪ | ||
Line 169: | Line 169: | ||
− | VERDE BIANCO ROSSO È TRICOLORE | + | VERDE BIANCO ROSSO È TRICOLORE |
Utaretatte megenaizo! He-ta-ri-a | Utaretatte megenaizo! He-ta-ri-a | ||
Line 272: | Line 272: | ||
==Italian Lyrics== | ==Italian Lyrics== | ||
− | Nella mia mano destra è una bandiera bianca! Nella mia mano sinistra è ~ pasta! | + | Nella mia mano destra c'è una bandiera bianca! Nella mia mano sinistra c'è della ~ pasta! |
− | + | Agita la tua bandiera, Agita la tua bandiera, è una sfilata di sbandieratori! | |
− | Verso | + | Verso un mondo affascinante, andiamo! |
Prendete le nostre mani, fare un cerchio, spin, ed è il mondo | Prendete le nostre mani, fare un cerchio, spin, ed è il mondo | ||
− | Con i miei stivali | + | Con i miei stivali lucidi, sono nella migliore condizione! |
Verde, Bianco, Rosso e tricolore | Verde, Bianco, Rosso e tricolore | ||
Line 288: | Line 288: | ||
− | "Ahh! Un sacco di ragazze sono | + | "Ahh! Un sacco di ragazze sono venute a vedere me! Ve ~ Bella, bella, ciao! Ciao ciao~! |
Uwawawah! Aspetta un attimo! Aspetta un attimo! Tornerò ora!" | Uwawawah! Aspetta un attimo! Aspetta un attimo! Tornerò ora!" | ||
− | + | Agita la tua bandiera, agita la tua bandiera, è una sfilata di sbandieratori! | |
− | + | Suonate i vostri strumenti, è il momento di marciare! | |
− | Se tutti a uno-due fa l'ensemble, la sola e unica canzone sarà | + | Se tutti a uno-due fa l'ensemble, la sola e unica canzone sarà completa |
Il conduttore sono io, Veneziano~!! | Il conduttore sono io, Veneziano~!! | ||
− | "Ma, ho bisogno di | + | "Ma, ho bisogno di sbrigarmi e far bollire la pasta~" |
Line 308: | Line 308: | ||
Il Pierrot è cavalca ruote | Il Pierrot è cavalca ruote | ||
− | Farfalle ci | + | Farfalle ci incoraggiano a ballare |
Line 316: | Line 316: | ||
− | Viva l'Allegria! Se fate cose che | + | Viva l'Allegria! Se fate cose che odi, ti piaceranno! |
Viva l'Allegria! Se è una buona cosa, quindi andiamo crogiolarsi in esso e beviamo! | Viva l'Allegria! Se è una buona cosa, quindi andiamo crogiolarsi in esso e beviamo! |
Revision as of 15:18, 26 June 2010
Hatafutte Parade | ||||
---|---|---|---|---|
[[Image:File:1274838269 1.jpg|225x300px]] | ||||
Song released in {{{album}}} | ||||
Artist | Daisuke Namikawa | |||
Lyrics | ? | |||
Composer | ? | |||
Arrangement | ? | |||
Hetalia Song Chronology | ||||
|
Hatafutte Parade is the second ending theme for Axis Powers Hetalia/World Series Hetalia. It is sung by Daisuke Namikawa and is used as the ending theme starting at Episode 62.
Kanji
右手には白は旗!左手にはパスタ〜!
はたふってはたふってはたふってパレード
魅惑の世界へ andiamo!
手をとって輪になって 回るよ地球が
キラキラ長靴で絶好調!
verde bianco rosso è tricolore
うたれたってめげないぞ!ヘ・タ・リ・ア
「ああぁ~女の子がたくさんみにきてる~
えっへへ~ん bella bella ciao! ciao ciao~
うわわわ! ちょっとまってちょっとまって! 今戻るからぁ~!」
はたふってはたふって はたふってパレード
楽器をならして 行進だ
みんなで せーので 合奏すれば ただひとつの歌完成さ
指揮係は俺、ヴェネチ アーノ~!!
「でもこの、早く茹でたくてた まんないよ~」
なびくカッペリタンジェロ
ピエロはルオーテに乗って
ファルファッレは俺たちを勇気づ けるように舞う
(ヘタリア
Viva l'allegria! x2)
Viva l'allegria! ヤなことは やれば好きになる!
Viva l'allegria! イイことなら 浴びるほど Beviamo!
Viva l'allegria! わきあがる大歓声
Viva l'allegria! 青空に浮かぶ ll sole まるでピッツァ!
かじれば Mezza luna!
はたふって はたふって はたふってパレード
メロディは万国共通さ ♪
5つの大陸と 7つの海を
ノリノリなTempoで 大横断!
明日へ続いてく カルネヴァーレ!
夢のチャック もぐりこめ!
verde bianco rosso è tricolore
うたれたってめげないぞ!ヘ・タ・リ・ア
「ヴェ~。 靴ひもほどけちゃった~・・」
「あ、みんな!待って待って待って待ってよ~!」
「うまく結べないんだよ~!ドイツー!ドイツー!助けて よ~!」
「ドイツー!」
Romanji
Migite ni wa shirohata! Hidarite ni wa PASUTA~!
Hata futte- Hata futte- Hata futte PAREDO!
Miwaku no sekai e ANDIAMO!
Te wo totte wa ni natte mawaru yo chikyuu ga
Kirakira nagagutsu de zekkouchou!
VERDE BIANCO ROSSO È TRICOLORE
Utaretatte megenaizo! He-ta-ri-a
"Aaa〜 Onnanoko ga takusan miniki teru〜
Veee~ BELLA, BELLA, CIAO~! CIAO CIAO~
Uwawawa! Chotto matte chotto matte! Ima modorukara!"
Hata futte- Hata futte- Hata futte PAREDO!
Gakki o narashite kōshin da
Minna de senode gasō sureba tada hitotsu no uta kansei-sa
Shiki-gakari wa ore, VENEZIANO~!!
"Demo kono PASUTA hayaku yude takute taman nai yo~"
Nabiku KAPPA RITANJERO
PIERO wa RUOTE ni notte
FARUFARRE wa ore-tachi o yūkizukeru yōnimau
(Hetaria
VIVA L'ALLEGRIA!! x2)
VIVA L'ALLEGRIA! Ya na koto wa yareba suki ni naru!
VIVA L'ALLEGRIA! Ii koto nara abiru hodo BEVIAMO!
VIVA L'ALLEGRIA! Wakiagaru dai kansei
VIVA L'ALLEGRIA! Aozora ni ukabu IL SOLE marude PITSUA!
Kajireba MEZA RUNA!
Hata futte- Hata futte- Hata futte PAREDO!
MERODI wa bankoku kyōtsū-sa ♪
5 tsu no tairiku to 7 tsu no umi o
Norinori na TENPO dedai ōdan!
Ashita e tsuzuite ku KARUNERUARE!
Yume no chakku mogurikome!
VERDE BIANCO ROSSO È TRICOLORE
Utaretatte megenaizo! He-ta-ri-a
"Veee〜 Kutsu himo hodoke chatta...
Aa, minna! Matte matte matte matte yo!
Umaku musube nain dayo~! Doitsū! Doitsū! Tasukete yooo!
Doitsuuu!"
English Lyrics
In my right hand is a white flag! In my left hand is pasta~!
Wave your flag, wave your flag, it's a flag-waving parade!
Towards the enchanting world, andiamo![1]
Take our hands, make a circle, spin, and it's the world
With my sparkling boots, I'm in the best condition!
Verde, bianco, rosso è tricolore[2]
Even if I'm shot at, I won't get discouraged! He-ta-li-a
"Ahh! A lot of girls have come to see me!
Veee~ Bella, bella, ciao~ Ciao ciao~[3]
Uwawawah! Wait a second! Wait a second! I'll return now!"
Wave your flag, wave your flag, it's a flag-waving parade
Sound your instruments, it's time to march
If everyone at one-two makes the ensemble, the one and only song will be complete
The conductor is me, Veneziano~!!
"But, I need to hurry and boil the pasta~"
Fluttering capelli d'angelo[4]
The pierrot is riding on ruote[5]
Farfalle[6] is encouraging us to dance
(Hetalia
Viva l'allegria! [7] x2)
Viva l'allegria! If you do things you hate, you'll like them
Viva l'allegria! If it's a good thing, then let's bask in it and beviamo[8]!
Viva l'allegria! The loud cheers keep growing passionate
Viva l'allegria! Floating in the blue sky, il sole[9] is just like a pizza!
If you take a bite, it's a mezza luna[10]!
Wave your flag, wave your flag, it's a flag-waving parade!
This melody is universal ♪
The 5 continents and the 7 seas
At this energetic tempo, they traverse each other grandly!
This is the carnevale[11] that will continue towards tomorrow!
Slip through the zipper to dreams!
Verde, bianco, rosso è tricolore
Even if I'm shot at, I won't get discouraged! He-ta-li-a
"Ve~ My bootlaces are untied...
Ah, everyone! Wait, wait, wait, wait for me!
I can't tie my boots well~! Germanyyy! Germanyyy! Come help me~!
Germanyyy!"
- ↑ let's go!
- ↑ Green, white, red is the Italian tricolor flag
- ↑ Pretty girl, pretty girl, hi~ Hi hi~
- ↑ angel hair pasta
- ↑ a type of pasta resembling little wheels with spokes
- ↑ bow-tie pasta
- ↑ Long live the joy!
- ↑ drink
- ↑ the sun
- ↑ half-moon
- ↑ carnivale
Italian Lyrics
Nella mia mano destra c'è una bandiera bianca! Nella mia mano sinistra c'è della ~ pasta!
Agita la tua bandiera, Agita la tua bandiera, è una sfilata di sbandieratori!
Verso un mondo affascinante, andiamo!
Prendete le nostre mani, fare un cerchio, spin, ed è il mondo
Con i miei stivali lucidi, sono nella migliore condizione!
Verde, Bianco, Rosso e tricolore
Anche se sono sparato, io non scoraggiatevi! He-ta-li-a
"Ahh! Un sacco di ragazze sono venute a vedere me! Ve ~ Bella, bella, ciao! Ciao ciao~!
Uwawawah! Aspetta un attimo! Aspetta un attimo! Tornerò ora!"
Agita la tua bandiera, agita la tua bandiera, è una sfilata di sbandieratori!
Suonate i vostri strumenti, è il momento di marciare!
Se tutti a uno-due fa l'ensemble, la sola e unica canzone sarà completa
Il conduttore sono io, Veneziano~!!
"Ma, ho bisogno di sbrigarmi e far bollire la pasta~"
Svolazzanti capelli d'angelo
Il Pierrot è cavalca ruote
Farfalle ci incoraggiano a ballare
(Hetalia
Viva l'Allegria! x2)
Viva l'Allegria! Se fate cose che odi, ti piaceranno!
Viva l'Allegria! Se è una buona cosa, quindi andiamo crogiolarsi in esso e beviamo!
Viva l'Allegria! Il applausi continuano a crescere appassionato!
Viva l'Allegria! Sospese nel cielo blu, il sole è come una pizza!
Se si prende un morso, è una lunetta!
Wave tua bandiera, onda la tua bandiera, è una sfilata sbandieratori!
Questa melodia è universale ♪
I 5 continenti ei 7 mari
A questo ritmo energico, si attraversano a vicenda grandiosamente!
Questo è il carnevale, che proseguirà verso il domani!
Slip attraverso la cerniera di sogni!
Verde, Bianco, Rosso e Tricolore
Anche se sono sparato, io non scoraggiatevi! He-ta-li-a
???
Albums
This song can be found on the album Hatafutte Parade, which is to be released on June 23rd, 2010.
Alternate Versions
Much like its predecessor, Hatafutte Parade has alternate versions sung by different characters of the series.
- South Italy (Romano)
- Germany
Trivia
- During one of the instrumental breaks, the opening melody to Chibitalia's Maru Kaite Chikyuu can be heard.