Difference between revisions of "Pub and GO!"
(→Translated Lyrics) |
|||
Line 326: | Line 326: | ||
(A-,Da-,Ra-,Ka-,A-,Da-,Ra-,Ka-) | (A-,Da-,Ra-,Ka-,A-,Da-,Ra-,Ka-) | ||
− | + | Idiot (x31) | |
America, you idiot!!! | America, you idiot!!! |
Revision as of 19:31, 22 September 2009
Pub and GO! | ||||
---|---|---|---|---|
Song released in {{{album}}} | ||||
Artist | Noriaki Sugiyama | |||
Hetalia Song Chronology | ||||
|
Pub and GO! is the second track released on UK's character CD. It is sung by Noriaki Sugiyama.
Japanese Lyrics
俺の名前はイギリスだ。
Ore no namae ha Igirisu da.
正式名称はグレートブリテンおよび北部アイルランド連合王国。
Seishiki mei ha Gure-to Buriten oyobi hokubu Airurando Rengou Oukoku.
後でテストにだすからな!
Ato de tesuto ni dasukarana!
今日も雨、昨日も雨
Kyou mo ame, Kinou mo ame
きっと明日も雨だけど
Kitto ashita mo ame dakedo
傘をささない
Kasa wo sasanai
だって俺は英国紳士、紳士、紳士
Datte ore ha Eikoku shinshi, shinshi, shinshi
パブっパブっパブってGO!
Pabu- Pabu- Pabutte GO!
フィッシュアンドチップス!
Fuish ando chippusu!
嫌いなあいつに、呪いをかけて。
Kirai na aitsu ni noroi wo kakete
妖精さん、妖精さん!
Yousei-san, yousei-san
あはっはっはっは~。
Aha-ha-ha-haa~!
我は行(ゆ)く~~~!
Ware wa yuku!
おまえに出会えて良かった。
Omae ni deaete yokatta
って、これ、皮肉だからな。
Tte, kore, hiniku dakarana.
あそこの壁に顔が浮かんでいるぞ!
Asoko no kabe ni kao ga ukandeiruzo!
面舵いっぱあああい! (面舵いっぱあああい!)
Omokaji ippaaai! (Omokaji ipaaai!)
そして魔術は白く、黒く (わあああい!)
Soshite majyutu ha shiroku, kuroku (Waaaai!)
コーヒーよりもちろん紅茶。
Koohii yori mochiron koucha
熱っアツアツ、アツツッ アっ。。
Atu- atu- atu- atuu- a...
ミルクは先に入れておけよ。
Miruku wa saki ni irete oke yo.
座るとしぬぜ~。
Suwaruto shinuze~
バズビズチェアー。
Bazubizu cheaa
地獄へまっしぐら
Jigoku e mashigura
バズビー、バズビー。
Bazubi-, Bazubi-
集まれ皆、ユニコーン、ピクシー
Atsumare minna, yunico-n, pikushi-
パンジャンドラムで、レッツゴー、戦場ー(センジョー)
Panjyandoramu de, retsu go-, senjyo-
お前ら行くぞ!
Omaera ikuzo!
行くぞ?行くぞ!
Ikuzo? Ikuzo!
パブっパブっパブってGO!
Pabu- Pabu- Pabutte GO!
フィッシュアンドチップス!
Fuish ando chippusu!
飲めば分かるさ~。分かるさ飲めば~。
Nomeba wakaru sa~ Wakarusa nome ba~
妖精さん、妖精さん!
Yousei-san, yousei-san
あはっはっはっは~。
Aha-ha-ha-haa~!
我は行(ゆ)く~~~!
Ware wa yuku!
アブラカダブラ~~~~。
Aburakadabura
全力で呪うぞ!
Zenryoku de norouzo!
アブラカダブラ~~~~。
Aburakadabura
女王陛下、万歳~~!
Jyou-heika, banzai~~!
パブっパブっパブってGO!
Pabu- Pabu- Pabutte GO!
フィッシュアンドチップス!
Fuish ando chippusu!
嫌いなあいつに、呪いをかけて。
Kiraina aitsu ni, noroi wo kakete
妖精さん、妖精さん!
Yousei-san, yousei-san
あはっはっはっは~。
Aha-ha-ha-haa~!
我は行(ゆ)く~~~!
Ware wa yuku!
(アー、ダー、ラー、カー,アー、ダー、ラー、カー)
(A-,Da-,Ra-,Ka-,A-,Da-,Ra-,Ka-)
馬鹿 (x31)
Baka (x31)
アメリカの、馬鹿ぁぁぁ!!!
Amerika no, Bakaaa!!!!
(アー、ダー、ラー、カー,アー、ダー、ラー、カー)
(A-,Da-,Ra-,Ka-,A-,Da-,Ra-,Ka-)
Translated Lyrics
My name is England.
My formal name is The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
It will come up in the test later!
Today it rains as well, yesterday it rained as well
Surely Tomorrow it will rain as well, but
I will not open my umbrella
Because I am
A British gentleman, gentleman, gentleman.
Pub Pub Pub and Go!
Fish and Chips!
I'll put a curse on that guy I hate.
Ms. Fairy, Ms. Fairy
Ahahahaha!
I'll keep marching forward~~!
I'm glad to have met you.
I mean, that is, I'm being sarcastic!
A face is floating from that wall over there!
Hard to Starboard! (Hard to Starboard!)
And then my sorcery is white, black (*cheers*)
Tea is obviously better than Coffee.
Hot-hothothothotho—!
First of all, pour the milk ahead.
If you sit down, you'll die
The chair of Busby
To hell in full speed!
Busby, Busby
Assemble, everyone – Unicorn, Pixie
In the Panjandrum, let's go – To the battlefield!
You guys, let's go!
Let's go? Let's go!
Pub Pub Pub and Go!
Fish and Chips!
If you drink you'll understand! You'll understand if you drink!
Ms. Fairy, Ms. Fairy
Ahahahaha!
I'll keep marching forward~~!
Abra Kadabra~!
Let's curse with all our strength~!
Abra Kadabra~!
Her Majesty the Queen, Hurrah!
Pub Pub Pub and Go!
Fish and Chips!
I'll put a curse on that guy I hate
Ms. Fairy, Ms. Fairy
Ahahahaha!
I'll keep marching forward~~!
(A-,Da-,Ra-,Ka-,A-,Da-,Ra-,Ka-)
Idiot (x31)
America, you idiot!!!
(A-,Da-,Ra-,Ka-,A-,Da-,Ra-,Ka-)
Albums
This song can only be found on Axis Powers Hetalia Character CD Vol.4- UK and it is the second track. The album was released on July 29, 2009.