Difference between revisions of "Aiyaa Four Thousand Years"
(→Albums) |
(→Albums) |
||
Line 240: | Line 240: | ||
<!--Lyrics credit hueha on livejournal--> | <!--Lyrics credit hueha on livejournal--> | ||
==Albums== | ==Albums== | ||
− | This song can only be found on [[Hetalia: Axis Powers | + | This song can only be found on [[Hetalia: Axis Powers Character CD Vol.8- China]] and it is the second track. The album was released on March 24, 2010. |
[[Category:Music]] | [[Category:Music]] | ||
[[Category:Media]] | [[Category:Media]] | ||
[[Category:Songs]] | [[Category:Songs]] |
Revision as of 21:04, 25 March 2010
Aiyaa Four Thousand Years | ||||
---|---|---|---|---|
Song released in {{{album}}} | ||||
Artist | Yuki Kaida | |||
Hetalia Song Chronology | ||||
|
Aiyaa Four Thousand Years' is the second track released on China's character CD. It is sung by Yuki Kaida.
Contents
Kanji
天地の始まり 沢山の武人が
命を重ねて 歴史紡いだある
長江のほとり 一羽籠の鳩
万里の長城(しろ)には 日はまた[昇る] ある!
我侭できた昔、懐かしいあるよ。。。
你好吗? あちこち体痛いある
新しいお菓子でも作るある
目覚めたら 歯が立たないあるよ!
獅子のように 勇ましく
無我の境地 紅に染まるあるよ!
我 いつでも頼るよろし
あいやぁやぁ。。。
あの日竹林で 見つけた子供は
たくましく強く 育ってくれたある!
一緒に眺めた月 覚えてるあるか?
晚上好! うさぎは薬混ぜるある
この空はどこまでも続くある
広大な地を 駆け抜ける風
龍のように 誇らしく
広した 紅に浮かぶ星が
我たちを 照らすあるよ
あいやぁやぁ。。。
果てしなき世の 愁いの中で
なぜに人は 争うある!
どんな傷も いつか癒える日が来るある
全て我に 頼るよろし
あいやぁやぁ。。。
Romaji
tenchi no hajimari takusan no bujin ga
inochi wo kasanete rekishi tsumui da aru
choukou no hotori ichiwa kago no hato
banri no shiro ni wa hi wa mata “noboru” aru!
wagamama de kita mukashi, natsukashii aru yo…
Ni hao ma? Achikochi karada itai aru
atarashii okashi demo tsukuru aru
mezametara ha ga tatanai aru yo!
shishi no you ni isamashiku
muga no kyouchi kurenai ni somaru aru yo!
Watashi itsudemo tayoru yoroshi
Ai yaa yaa…
Ano hi chikurin de mitsuketa kodomo wa
Takumashiku tsuyoku sodatte kureta aru!
Issho ni nagameta tsuki oboeteru aru ka?
Wan shang hao! usagi wa kusuri mazeru aru
Kono sora wa dokomademo tsudzuku aru
koudai na chi wo kakenukeru kaze
ryuu no you ni hokorashiku
Hirogaeshita kurenai ni ukabu hoshi ga
Watashi tachi wo terasu aru yo
Ai yaa yaa…
hate shinaki yo no urei no naka de
naze ni hito wa arasou aru!
Donna kizu mo itsuka ieru hi ga kuru aru
subete watashi ni tayoru yoroshi
Ai yaa yaa…
(tatoe kuni ga chigattemo
Kotoba ga chigattemo
Ji ga chigattemo
Onaji tsuki wo… zutto, ???tai aru yo.)
Translated Lyrics
Since the beginning of the heavens and earth, countless soldiers
Spun history by overlapping their lives, aru.
On the banks of the Yangtze, there is a single caged dove.
In front of the Great Wall, the sun “rises” again, aru!
Selfishly, I think of the past – how nostalgic, aru…
How are you? My body hurts all over, aru.
I will even make new sweets, aru.
When I wake up, I cannot be beaten, aru!
As brave as a lion
My state of selflessness is dyed red, aru.
Depend on me at any time
Ai yaa yaa…
The child I found that day within the bamboo
I raised him to be sturdy and strong, aru!
Do you remember the moon we gazed at together, aru?
Good evening! The rabbit is pounding medicine, aru.
This sky extends to the ends of the earth, aru.
The wind runs through this vast land
Proudly, like a dragon
The star that is suspended on the red is flown high
And shines on us, aru
Ai yaa yaa…
In the grief of this unending world
Why is it that people fight, aru!
Regardless of the injury, the day it will heal will come, aru.
Leave everything to me!
Ai yaa yaa…
(Even if our countries are different,
our words are different,
our blood is different,
I always want to... gaze at the same moon as you.)
Albums
This song can only be found on Hetalia: Axis Powers Character CD Vol.8- China and it is the second track. The album was released on March 24, 2010.