Difference between revisions of "Talk:2011 Christmas Event"

From Hetalia Archives
Jump to: navigation, search
(Created page with "==Exchange Question== Does anyone know what Japan is referring to in this exchange? This is from page two, it would be nice to know so I can clarify it to the reader and to my...")
 
Line 9: Line 9:
 
I want to know too! The Japanese is ジャーンジャー if that helps for the sound Japan makes. I feel like I'm missing something that has to do with Hetalia in particular, searching with my limited knowledge of Japanese has been futile so far...also, I'm truly not sure if what my summery is happens to be right, so please let me know if I've done something wrong!
 
I want to know too! The Japanese is ジャーンジャー if that helps for the sound Japan makes. I feel like I'm missing something that has to do with Hetalia in particular, searching with my limited knowledge of Japanese has been futile so far...also, I'm truly not sure if what my summery is happens to be right, so please let me know if I've done something wrong!
 
--[[User:TheMusicGirl|TheMusicGirl]] ([[User talk:TheMusicGirl|talk]]) 02:20, 31 January 2016 (CST)
 
--[[User:TheMusicGirl|TheMusicGirl]] ([[User talk:TheMusicGirl|talk]]) 02:20, 31 January 2016 (CST)
 +
:ジャーン can be used like "ta-dah!" so it may be that. I'll see if one of the translators may have some insight on it. [[User:JammerLea|JammerLea]] ([[User talk:JammerLea|talk]]) 06:06, 31 January 2016 (CST)

Revision as of 07:06, 31 January 2016

Exchange Question

Does anyone know what Japan is referring to in this exchange? This is from page two, it would be nice to know so I can clarify it to the reader and to myself!

Italy: "GAH! Bulgaria! Ciao Ciao!" Japan: "Italy. You forgot to do the "DUN DUN". Germany: "What was that exchange before the greetings all about?!"

I want to know too! The Japanese is ジャーンジャー if that helps for the sound Japan makes. I feel like I'm missing something that has to do with Hetalia in particular, searching with my limited knowledge of Japanese has been futile so far...also, I'm truly not sure if what my summery is happens to be right, so please let me know if I've done something wrong! --TheMusicGirl (talk) 02:20, 31 January 2016 (CST)

ジャーン can be used like "ta-dah!" so it may be that. I'll see if one of the translators may have some insight on it. JammerLea (talk) 06:06, 31 January 2016 (CST)