Marukaite Chikyuu
Marukaite Chikyuu | ||||
---|---|---|---|---|
[[Image:200px|225x300px]] | ||||
Song released in {{{album}}} | ||||
Artist | Daisuke Namikawa, Hiroki Yasumoto (Season 02, Episode 01, Episode 06, and Episode 12), Hiroki Takahashi (Season 02, Episode 04, Episode 08, and Episode 10), Yasuhiro Takato (Season 02, Episode 16 and Episode 17), Noriaki Sugiyama (Season 02, Episode 20), Masaya Onosaka (Season 02, Episode 21) | |||
Hetalia Song Chronology | ||||
|
Marukaite Chikyuu is the ending theme to Axis Powers Hetalia. It is the current and only ending theme so far and it is sung by Daisuke Namikawa in the voice of North Italy.
In the second season of the anime, this version has been replaced in various episodes by a different character's version: Germany's version was used at the end of Episode 27 (the first episode of the second season), Episode 32 (the sixth episode) and Episode 38 (the twelfth episode), and Japan's version was used in Episode 30 (the fourth episode), Episode 34 (the eighth episode), and Episode 36: Why Americans Love Spring (the tenth episode). Russia became the first member of the Allied Forces to have his version used, at the end of Episode 42 (the sixteenth episode) and Episode 43 (the seventeenth episode). England's version was later used at the end of Episode 46: Medieval England's Clothes And Hair (the twentieth episode). France's version was used at the end of Episode 47. America's Version was used at the end of Episode 49.
Japanese Lyrics
ねえねえ PAPA ワインちょうだい
Nee nee papa wain choudai
ねえねえ MAMA ねえねえ MAMA
Nee nee mama nee nee mama
昔に食べたボロネエゼの
Mukashi ni tabeta boroneeze no
あの味が忘れられないんだ
Ano aji ga wasurerarenainda
まるかいて地球
Marukaite chikyuu
まるかいて地球
Marukaite chikyuu
まるかいて地球
Marukaite chikyuu
僕 ヘタリア
Boku Hetalia
まるかいて地球
Marukaite chikyuu
ジッとみて地球
Jitto mite chikyuu
ひょっとして地球
Hyotto shite chikyuu
僕 ヘタリア
Boku Hetalia
アア ひとふでで
Aa hitofude de
見える 素晴らしい世界
Mieru subarashii sekai
長靴で乾杯だ
Nagagutsu de kanpai da
ヘタリア
Hetalia!
「あ~おなかすいた 俺、パスタが食べたいなあ~」
("Ah~ Onaka suita. Ore... pasuta ga tabetai na~!")
まるかいて地球
Marukaite chikyuu
まるかいて地球
Marukaite chikyuu
まるかいて地球
Marukaite chikyuu
僕 ヘタリア
Boku Hetalia
まるかいて地球
Marukaite chikyuu
ハッとして地球
Hatto shite chikyuu
ふんぞりかえって地球
Funzori kaette chikyuu
僕 ヘタリア
Boku Hetalia
アア ひとゆでで
Aa hitoyude de
泣ける 幸せのレシピ
Nakeru shiawase no Recipe
「麺はアルデンテだ」
("Men ha arudente da.")
夢のチャック全開だ
Yume no CHAKKU zenkai da
ヘタリア
Hetalia!
ヘイヘイ FRATELLO パスタを頂戴
HEIHEI FRATELLO pasta wo choudai
ついでに SORELLA ゆでといて下さい
Tsuide ni SORELLA yude toite kudasai
オイオイ NONNO 平和がええわ~
OIOI nonno hewa ga ee~ wa
ハイハイ BAMBINO 「ボクのためでしゅか?」
HAIHAI BAMBINO (Boku no tama deshuka?)
ぐいぐい PAPA ワインも頂戴
guigui papa WAIN mo choudai
ねえねえ MAMA ねえねえ MAMA
Nee nee mama nee nee mama
昔に食べたポロネ-ぜの
Mukashi ni tabeta BORONEEZE no
あの味が忘れられないんだ
Ano aji ga wasurerarenainda!
ヘタリア ヘタリア
Hetalia! Hetalia!
ヘタレ ヘタリア
Hetare Hetalia!
まるかいて地球
Marukaite chikyuu
まるかいて地球
Marukaite chikyuu
まるかいて地球
Marukaite chikyuu
僕 ヘタリア
Boku Hetalia
アア ひとふでで
Aa hitofude de
見える 素晴らしい世界
Mieru subarashii sekai
長靴で乾杯だ
Nagagutsu de kanpai da
ヘタリア
Hetalia!
アア 世界中に
Aa sekaijuu ni
眠る 幸せのレシピ
Nemuru shiawase no Recipe
長ぐつで探検だ
Nagagutsu de kanten na
ヘタリア
Hetalia!
Translated Lyrics
Hey hey papa, give me wine!
Hey hey mama, hey hey mama!
I can't forget the taste of that Bolognese I ate before!
Draw a circle, there's Earth!
Draw a circle, there's Earth!
Draw a circle, there's Earth!
I'm Hetalia!
Draw a circle, there's Earth!
Stare a while, there's Earth!
Should that happen to be Earth!
I'm Hetalia!
Ah, a fabulous world,
that can be seen with a paintbrush
Let's have a toast with our boots!
Hetalia!
("Ah, I'm hungry. I want to eat pasta!")
Draw a circle, there's Earth!
Draw a circle, there's Earth!
Draw a circle, there's Earth!
I'm Hetalia!
Draw a circle, there's Earth!
Step back, there's Earth!
Lie on your back, there's Earth!
I'm Hetalia!
Ah, with a paintbrush,
a recipe that will make you cry with joy
("The noodles are al dente.")
The zipper of dreams is fully opened!
Hetalia!
Hey, hey, older brother, give me pasta!
While you're at it, little sister, please boil it!
Oi, oi, Grandpa, peace is great
Yes, yes, kid (Is that for me?)
Gulp, gulp, Papa's drinking wine, too
Hey, hey, Mama, hey, hey Mama!
I can't forget the taste
Of the bolognese I ate before!
Hetalia
Hetalia
Pathetic Hetalia!
Draw a circle, there's Earth!
Draw a circle, there's Earth!
Draw a circle, there's Earth!
I'm Hetalia!
Ah, a fabulous world
that can be seen with a paintbrush
Let's have a toast with our boots!
Hetalia!
Ah, a sleeping recipe of joy in the world
An exploration with our boots!
Hetalia!
Albums
The song can only be found on one album, Marukaite Chikyuu, that was released on March 25, 2009.
Alternate Versions
Alternative versions of the song were included on CDs with the limited-edition releases of the Hetalia DVDs. The limited edition of Volume 1 contained an extended "Piccolina" techno remix of the song, as well as a cover version sung by Germany.
The later DVD releases would follow suit, with covers of Marukaite Chikyuu sung by the other characters:
- Japan (Volume 2 limited edition)
- England/UK (Volume 2 limited edition)
- America (Volume 3 limited edition)
- France (Volume 3 limited edition)
- China (Volume 4 limited edition)
- Russia (Volume 4 limited edition)
- Chibitalia (Volume 5 limited edition)
- Holy Roman Empire (Volume 5 limited edition)
- Switzerland (Volume 6 limited edition)
- Liechtenstein (Volume 6 limited edition)
- Poland (Volume 7 limited edition)
- Lithuania (Volume 7 limited edition)
- Austria (Volume 8 limited edition)
- Prussia (Volume 8 limited edition)
Trivia
- It has become somewhat of a popular fandom meme to cover the song in one's own language, and upload the cover as a video to YouTube. Compilation fanvideos have been made of the various covers, and have also been posted to NicoNicoDouga (to mixed reactions). The Finnish cover of the song became infamous when it was used in a cosplay "stage battle" skit between a Germany cosplayer and one of Pyramid Head, with several Hetalia cosplayers surrounding Pyramid Head and singing him into submission with it.
- In the ending sequence featuring the song, it was originally planned for all of the Allies and Axis to "toast to the boot", but the sequence became reworked to be more Axis-centric at the end.